Then he, whose armour was inlaid with gilt flowers, and on whose helmet crouched a lion that had wings, held up a shield, and cried, 'How saith my Lord that he is not beautiful?'
这时,那个身穿镶金大花铠甲、头戴展翅雄狮头盔的人,举起了一个盾牌高声说:“谁说我的主人不漂亮了?”
Superior swordsmen wearing light armour and an open helmet, and armed with a double-edged sword and buckler.
圆盾剑士皆轻甲简盔,装备金属圆盾和锋利托莱多双刃长剑。
应用推荐